スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

in the ほにゃらら の話。

先日の職場にて。

帰りがけに W君(あめりかーな)が急に吹き出すので
どうしたの?と訊くと、

ある女性が"in the green"という
表現を間違えてなぜか"in the ●●●●"って言ったんだよ、
偶然間違えただけだと思うけど、言っちゃだめだよね、と。

●●●●には、ある色が入るのですが。

わしはその意味を知らなくて。

そのW君と、もうひとりのあめりかーなJ君にきくと
それは知らなくてもいい、
言いたくない、って言われて(苦笑)

まあ、彼らの反応から見て、あきらかに
アッチ方面のスラングであることは予想できたので
あえて突っ込まなかったんだけど。


うーん 調べてみるともっと生々しい意味だったのか(汗)
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=in%20the%20pink
そりゃー説明したくないわな(苦笑)


英語で色を用いた表現はいろいろあるね。
探せば探したでキリがないんだけど、
いろいろ覚えておいて損はありませんw

http://www.englishclub.com/vocabulary/idioms-colour.htm

ちょっと前に何故かうちの職場で流行ったのは
Let's paint the town red! でしたwww
http://idioms.thefreedictionary.com/paint+the+town+red
スポンサーサイト

Comment

非公開コメント

最新の記事
カレンダー&アーカイブ(Tree)
07 | 2017/08 | 09
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -

+ アーカイブ
 
プロフィール

たづ助。

Author:たづ助。
妙齢女子。名古屋にへらへら生息。

主には
好きな音楽やライヴや映画の話。
時に英語学習のお話や、戯言などを
ゆるゆるゆると綴り続けております。

カテゴリー
FC2カウンター
最近のコメント
フリーエリア
楽天レシピ
ブログ内検索
RSSフィード
リンク
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。